Para D.A.M.B, por todas las aventuras que hemos vivido
y todas las que aun nos falta vivir.
Ellos, principalmente, son la razón por la cual esta
entrada es bilingüe.
(We'll always have Manali, day 1)
For D.A.M.B, for all the adventures we've lived,
and all the adventures we still need to live.
They are the main reason to this post to be
in two languages.
Somos #SquadGoals // We are #SquadGoals |
Manali es un pueblo ubicado en Himachal Pradesh, al norte de la India, en un valle en el medio de los Himalayas. No, no cerca del Everest, ese está en Nepal. Pero Himalayas igual. Es un lugar donde gracias a dios hace frío, los paisajes son hermosos y hay marihuana por doquier. Sí, esa es la mejor descripción que se me ocurrió, perdón, es que no tengo palabras todavía para hablar de cómo es exactamente Manali. Hace falta estar ahí, en el techo de una casa, alumbrado sólo por la luna y las estrellas, mirando al cielo, para entender realmente lo hermoso que es Manali.
Manali is a village in Himachal Pradech, North India, in a valley in the middle of the Himalayas. No, it is not near the Everest, that is in Nepal. But hey, still Himalayas. Manali is a place where there's cold weather ― thanks god ― the sights are beautiful and there's weed everywhere. Yes, that's the best description I have right now, sorry; I still don't have the words to describe how Manali really is. You only get how beautiful Manali is when you are there, in the roof of some house, just with the light of the moon and the stars, looking at the sky.
Manali está más a o menos a ocho horas de Kharar en camión... o más, si de regreso te toca en el peor camión del mundo que se desvía y se para trescientas veces aunque nadie se baje y nadie se suba. Pero esa es otra historia para otra ocasión, total, todo es parte de la aventura, cosas buenas y malas incluidas. Llegamos a Manali el sábado en la mañana, nos instalamos y nos dispusimos a salir a caminar después de un chai y «descansar» un rato. Como no era exactamente lo que se dice temprano y estabamos muertos, caminamos todo el camino hasta Old Manali.
Manali is, more or less, eight hours away from Kharar by bus... or more, if in the way back you get the worst bus that has ever existed and it takes another route and stops three hundred times even though nobody goes up or down, But that story is for another occasion; all is part of the adventure, bad things and good things. We arrived to Manali on Saturday Morning, we left our stuff and we got ready to go out wlaking after drinking a chai and *resting* for a little while. As it wasn't early-early and we were almost dead, we just walked all the way to Old Manali.
La vista y el lugar eran preciosos. Las pruebas, abajo.
The view and the place were beautiful. Prooves, just below.
Himalayas |
Cosita bonita // Cutie |
Vaquita // Little cow |
Squad walking |
Caminamos mientras Brandon ―el otro mexicano en el squad― les enseñaba español a dos chicos que eran sorprendetemente rápidos en él. Uno intento enseñarnos a contar del uno al cinco en árabe, pero fracasamos porque las palabras eran muy largas; en hindi es más fácil y además se parece un poquito al español (egg, do, ti, uno, dos tres). Llegamos a Old Manali, nos sentamos a recargar energías con comida chatarra y una bebida de mango que también puede ser llamada diabetes instantánea y es deliciosa y tomamos algunas fotos. Manali es colorido y pintoresco, en cierta manera me recuerda a los pueblos de México. Al final mi mamá tiene razón: todos los pueblos se parecen a su manera.
We walked while Brandon ― the other mexican in the squad ― taught English to two guys who were incredibly fast at it. One of them tried to taught us to count from one to five in Arab, but we failed because the words were so long; it is easier in hindi and it sounds like spanish (egg, do, ti, uno, dos, tres). We arrived to Old Manali, we sat down to recharge energies with junk food and a mango drink that can be called instant diabetes and it's delicious; we alsa took some pictures. Manali it's colorful and it reminds me to Mexican villages. My mom was right all the way along: all the little towns look alike in its own way.
International squad |
River! |
Squad caminando // Squad walking |
Tanta marihuana... // So much weed |
Después, cuando ya estábamos medio muertos de sueño y de hambre, decidimos que, como buenos extranjeros viviendo en la India por dos meses, íbamos a ir a buscar dónde comer. Comida Occidental. Lo sentimos, India, tu comida es rica, pero diario aburre y no es que encontremos comida italiana todos los días. Comimos en un lugar llamado Cafe 1947 ―un lugar que probablemente deben probar si van a Manali, pero sin pedir vino tinto, que lo ponen en el refri―, estuvimos ahí un rato antes de regresar a casa para relajarnos, revisar nuestras fotos, dormir, descansar...
Then, when we were almost dead of hunger and lack of sleep, we decided that we were going to look for occidental food. India, you're great. Your food is great. Seriously. Just not everyday, it just gets boring and we don't get to eat italian everyday. We ate at a place called Cafe 1947 ― a place you can try if you go to Manali, but please, don't ask for red wine unless you want your red wine directly from the fridge ― we just chilled there for a while before going back home to relax, check our pictures, sleep, rest...
¿Fotos del regreso? Claro que hay, tomamos fotos de todo.
Pictures of the way back? Of course we have them, we take photos of everything.
Sol en Manali // Sun in Manali |
Mantras en el puente // Mantras on the bridge |
Ya en casa dormimos, descansamos y cenamos. Además, como era el cumpleaños de Maxime a.k.a chico francés compramos unos pastelitos y cantamos el Happy Birthday en al menos tres idiomas diferentes porque somos unos cabrones multiculturales. Vimos un capítulo de Stranger Things supuestamente antes de dormir y cuando menos lo esperábamos, estábamos viendo las estrellas en el techo. Las estrellas de Manali son las estrellas más luminosas y más hermosas que he visto. Nunca he visto tantas estrellas en otra parte. Nunca he visto un cielo que, como ese, me deje sin palabras. Aunque, para ser justos, también es la primera vez que me acuesto en la azotea de una casa a ver las estrellas.
Para dejarlo claro: valió la pena.
At home, we slept, rested and had dinner. Also, it was Maxime's birthday a.k.a french guy (if you're reading this, and I bet you're gonna be reading this sometime, joyeux anniversaire !) so we bought pastries and we sang the Happy Birthday in at least three different languages because we are multicultural motherfuckers. We watched one episode of Stranger Things before going to sleep ― supposedly ― and then, we ended watcheng the stard in the roof. Manali Stars are the brightest and the most beautiful stars I've ever seen. I've never ever seen so many stars before in any other place. I've never ever seen a sky like that one, I didn't ― don't ― have the word to describe it. But, still, it's the first time ever I lay down on the roof of a house while freezing just to look at the stars.
For the record: totally worth it.
Half dead, half amazed by the stars |
Así que todavía no estoy segura si creo en el destino, pero si creo que acabamos en la India por alguna razón. Que estamos en la misma universidad por una razón y que, de todo lo que hemos pasado, no me arrepiento de haberlos conocido y de tener un squad tan genial. Igual ya me estoy poniendo sentimental, pero estoy segura de que la serie de casualidades que nos trajo a la India pasó por algo y que nos conocimos por algo. Aunque sólo nos hayamos conocido para acabar en los Himalayas viendo esas estrellas, sé que valió la pena.
So, I'm still not sure if I believe in destiny, but I do believe we ended up in India for some reason; that we are in the same university for some reason and I don't regret having met them ― you, in case you're reading ― and certainly I don't regret having this awesome squad. Now I'm getting really emotional and all, but I'm sure that all the coincidences that brought us to India happened for something, mayve it happened because we needed to be there, in that roof, watching at the stars in the Himalayas. It's all worth it. Just for that sky and that company, it's all worth it.
Orgullosa de haberlos conocido, D.A.M.B.
Proud to have met you, D.A.M.B.
(Rompí el inglés y el español tantas veces que ya no quiero ni releer)
(I broke English and Spanish so many times I don't want to re read this)
(Rompí el inglés y el español tantas veces que ya no quiero ni releer)
(I broke English and Spanish so many times I don't want to re read this)