Divagaciones de una Poulain
by Nea Poulain
Mostrando entradas con la etiqueta Amélie Nothomb. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Amélie Nothomb. Mostrar todas las entradas

miércoles, 14 de marzo de 2018

Amelie Nothomb | Mini reseñas

Hace nada les estaba hablando de esta autora belga en mis recomendaciones para la #TravesíaFeminista de Libros b4 Tipos y aunque este mes ya no esté dedicado a Europa Occidental, sino a Norteamerica (que también tiene unas escritoras increíbles, al final del mes haré mi lista de recomendaciones), pensé que bien podía traer estas reseñas. En realidad, la primera ya ha sido publicada en internet, pero la página en la que fue publicada (Plusbits) ha cesado de existir forever and ever así que la voy a repostear por aquí.  


Como me pareció muy poca cosa releyéndola, pensé en agregarle contenido nuevo hablando de otro libro con el que Estupor y Temblores está muy relacionado. Así que hoy, además de hablar de Estupor y Temblores, vamos a aprovechar también para reseñar Ni de Eva, ni de Adán. Si ustedes supieran hace cuanto leí este libro y hace cuanto estoy diciendo que lo voy a reseñar (no tenía ni kindle, es más, no había ni empezado la carrera), se ríen de mí. Pero bueno, no hay plazo que no se cumpla y hoy por fin traigo esta reseña.

Estupor y temblores


Sinopsis: Esta novela con declarada carga autobiográfica, que ha obtenido un éxito impresionante en Francia, cuenta la historia de una joven belga de 22 años, Amélie, que empieza a trabajar en Tokio en una de las mayores compañías mundiales, Yumimoto, quintaesencia de las empresas japonesas. Con «Estupor y temblores»: así es como el emperador del Sol Naciente exigía que sus súbditos se presentaran ante él. En el Japón actual, fuertemente jerarquizado (en el que cada superior es, antes que nada, el inferior de otro), Amélie, afligida por el doble handicap de ser a la vez occidental y mujer –extraviada en un hormiguero de burócratas, subyugada además por la muy japonesa belleza de su superior directa, con la cual tiene unas relaciones de franca perversidad–, sufre una cascada de humillaciones. Trabajos absurdos, órdenes dementes, tareas repetitivas, humillaciones grotescas, misiones ingratas, ineptas o delirantes, superiores sádicos, la joven Amélie empieza en contabilidad, luego a servir cafés, pasa a la fotocopiadora y, descendiendo los escalones de la dignidad (aunque con un despego muy zen), acaba ocupándose de los lavabos... masculinos.

Siempre he dicho que todo el mundo debería conocer a esta magnífica escritora belga. Creo que este, Estupor y temblores, uno de sus primeros libros, es el libro perfecto para conocer a Amélie Nothomb y conocer también su peculiar sentido del humor. Estupor y temblores es una novela autobiográfica en la que Amélie narra sus aventuras trabajando en una empresa japonesa, intentando adaptarse a un ambiente muy diferente al que conoce.  Para ponerlos en contexto, Amélie nació en Japón (en la ciudad de Kobe, más concretamente) puesto que su padre era diplomático. A los cinco años, abandonó el país y no volvió hasta 1989 para perfeccionar su japonés y conocer, de verdad, al país de sus amores.


Esta historia comienza en enero de 1990, Amélie acaba de conseguir empleo en una empresa japonesa muy tradicional donde Amélie empieza a ganarse enemigos desde el primer día. Su inmediata superior, Mori Fubuki, empieza primero como una aliada que parece entenderla en su desconcierto de cómo se maneja una empresa japonesa. Y en la larga cadena de sus superiores, el señor Omochi le hará la vida especialmente imposible. Entre sus tareas están sacar mil veces fotocopias del reglamento del club de golf del señor Omochi (y repetirlas, porque la primera vez no están correctamente centradas según él), escribir cartas adivinando asunto, contenido e intenciones y servir cafés. Todo aderezado con la peculiar visión de Amélie, que lo cuenta todo de manera muy amena e interesante.

Estupor y temblores es un libro muy cortito: apenas pasa de las 120 páginas. Además, se va volando. Amélie adora la cultura japonesa y adora Japón (es el país de sus amores), sin embargo, no se tienta el corazón para hacer una crítica de las empresas japonesas y la manera en que exprimen a sus empleados y mucho menos se tienta el corazón a la hora de intentar analizar la vida de una mujer japonesa y con qué roles se supone que debe de cumplir. Amélie se centra en los trabajos que le encomiendan y los líos en los que se mete por tener iniciativa, uno de los peores crímenes en la empresa.


El libro, escrito con el agudo sentido del humor de Amélie, hace que el libro sea muy divertido (¿quién pensaría que un libro sobre abusos laborales sería entretenido?). Para mí, es el mejor libro para conocer a la escritora belga, además de que sirve para conocer más del sistema jerárquico japonés y entender un poco su filosofía de trabajo. En resumen, es un libro cortito, entretenido, de trama y premisa muy sencilla que es muy recomendable si tienen interés en la cultura japonesa o en la escritora.

Ni de Eva ni de Adán


Sinopsis: Amélie Nothomb se sube en Tokio a la montaña rusa de una hilarante educación sentimental en brazos del muy delgado y muy oriental Rinri, un ávido lector que sueña con entrar en la orden del Temple. Amélie, decidida a aprender japonés enseñando francés a los autóctonos, conoce a Rinri en un bar. Pero, pocos días después, la relación entre maestra y alumno dará paso a una hermosa historia de amor. Distintos episodios nos sitúan, una vez más, ante una rica y peculiar visión de Japón, la de alguien nacido allí pero cuyos orígenes son occidentales, y donde la percepción de la alteridad cobra los más variopintos matices. Nothomb analiza sus experiencias desde una perspectiva casi antropológica, nunca exenta de ironía. La diversión está asegurada, pero también la ternu-ra e incluso la melancolía…, porque cuando Nothomb escribe en primera persona fascina, divierte, hace pensar y hace reír.

La sinopsis es mentirosa. No le crean. Eso no es una bellísima historia de amor. Creo que el afán de catalogar este libro dentro del género romántico es porque, sí, tiene una relación entre sus páginas y nuestra obsesión con las relaciones románticas. Esta es una novela autobiográfica y más que nada, es una historia sobre Amélie Nothomb. La belga está decidida a perfeccionar su japonés y, bastante frustrada con las clases de japonés a las que asiste y el sistema educativo japonés, al que no duda en criticar, se dedica a enseñar francés entre los japoneses. Así es como conoce a Rinri, un universitario, empieza a darle clases y acaba teniendo una relación con él.

Así, de la nada, chance y si parezca una novela romántica. A mí me van a perdonar, pero dejando de lado que sí tiene romance, se me hizo una novela bastante introspectiva de Amélie. La escritora se cuestiona una y otra vez el amor y su manera de sentirlo. Habla de las clasificaciones del amor según las ve ella y como las siente. Analiza su relación con Rinri mientras habla de la cultura japonesa (y qué cultura) y vive en el país de sus amores. Amélie ama a Japón más a que casi todo en el mundo y se nota por como habla del país. Lo critica, lo expone, nos cuenta todo. Creo que sé más cosas de Japón que de Rinri, la verdad (que no es mal protagonista y de hecho es un chico bastante tierno, pero again, creo que aunque es una pieza muy importa del libro, el libro no es de él ni de su relación). Este libro es anterior a Estupor y Temblores. Antes de que Amélie entrara a trabajar en una empresa salida directamente de los círculos del infierno. 

Monte Fuji
De Amélie Norhomb uno puede esperar casi cualquier cosa. Este libro a veces es pesado porque sus divagaciones parecen irse por las ramas en todo momento. A pesar de todo, su prosa al hablar de Japón es hermosa y una de las partes más impresionantes del libro es la excursión al Monte Fuji, que todos los japoneses deben realizar al menos una vez en su vida. Les juro, me pareció hermoso. Es un buen libro para complementar el anterior, aunque la verdad es que no lo considero por encima de la obra magistral que me parece Estupor y Temblores (e incluso la Metafísica de los tubos, que aún tengo pendiente reseñar).

miércoles, 31 de enero de 2018

#TravesíaFeminista: recomendaciones de escritoras de Europa Occidental

¿Tiene cinco minutos para hablar de Libros b4 Tipos? Es un colectivo feminista/club de lectura bien chido al que pertenezo y es 100% talento mexicano, no se deje engañar, nos puede encontrar en facebooktwitter, instagram goodreads. Resulta que este 2018 nos traemos entre manos un proyecto muy especial, que es darle la vuelta al mundo leyendo a las mujeres, ampliar nuestros horizontes, viajar un poquito y cada mes vamos a recorrer una diferente región del mundo (dividimos el mundo en once más México, como Alá y libros de geografía nos dieron a entender). Empezamos el año con una lectura que llevábamos varios meses ya posponiendo, La amiga estupenda de Elena Ferrante (la misteriosa escritora italiana), que es el comienzo de la tetralogía Dos amigas. Eso, por supuesto, fue lo que nos hizo decidir que Europa Occidental sería nuestra primera zona por recorrer durante todo el mes de enero. 


Hoy les traigo recomendaciones de 10 autoras de diferentes países de Europa Occidental por si quieren sumarlas a sus lecturas en el futuro próximo y animarse ustedes también a viajar un poco. Intenté varias entre países y géneros, todas las escritoras son escritoras que yo ya he leído con anterioridad (y los libros que recomiendo tienen mi sello de aprovado). Así que, ¿empezamos?

Amélie Nothomb



Esta escritora belga que nació en Japón y vivió en un montón de lugares (China, Estados Unidos, Laos, Birmania, y Bangladesh) debido al trabajo diplomático de su padre es muy reconocida, especialmente por sus libros autobiográficos y por tener un agudo sentido del humor. Es, además, miembro de la Real Academia de la lengua y de la literatura francesas de Bélgica. Su voz como voz europea es una voz extraña y creo que eso es porque Amélie no descubrió Europa hasta los 16 años, donde estudió filología romana en la Universidad Libre de Bruselas (donde tuvo probolemas para integrarse porque en ese tiempo el apellido Nothomb evocaba a una familia de la alta burguesía católica y la extrema derecha... espero que hoy esté asociado más a ella que a esas cosas terribles). Amelie Notomb no falla en publicar un libro al año (y en español es publicada por Anagrama), así que aquí les dejo mis recomendaciones. (Reseñas de Higiene del asesino y La nostalgia feliz).


Cornelia Funke



Cornelia Funke es una de las voces más reconocidas dentro de la literatura juvenil de fantasía en lengua alemana, no necesita más credenciales. La escritora estudió pedagogía e ilustración (lo cual se puede notar porque ella misma ilustra sus propios libros con sus dibujos) y, además de dedicarse a ilustrar y escribir, ha sido trabajadora social en alemania para niños desfavorecidos. En español pueden encontrar sus libros con Siruela... o si tienen suerte y no viven en España, con el Fondo de Cultura Económica (en serio, lo mejor que hizo el FCE en su vida fue hacerse con los derechos de publicación de Cornelia Funke, porque sus ediciones son hermosas). Aquí, por supuesto, les dejo mis recomendaciones. (Reseña de Corazón de tinta).


Antonia Michaelis



Otra fantástica escritora de libros juveniles proveniente de Alemania (creo que, en cuestión de literatura infantil y juvenil, Alemania le ha hecho un gran servicio al mundo). Antonia nació en Kiel y estudió medicina Universidad Ernst Moritz Arndt en Greifswald. Ha realizado viajes a un montón de partes del mundo, pero lo que a mí me llama la atención es que ha estado dos veces en la India por largas temporadas (¡yo viví en India!). En español ha sido publicada por el Fondo de Cultura Económica en la colección juvenil A través del espejo y no es por nada, pero es creo que de lo mejor con lo que cuenta esa colección. Aquí les dejo mis dos recomendaciones. (Reseña de El cuentacuentos, reseña de Nashville).


Silvia Avallone 



Silvia Avallone es una escritora italiana muy poco conocida y que apenas publicó su primera novela en 2010, que le valió el premio Campiello Opera Prima. Silvia nació en 1984 en Biella y estudió filosofía y letras en Bolonia. Antes de publicar novela, publicó en 2007 un libro de poesía que no está traducido. Su primera novela, De Acero, habla de las clases bajas de italia y sigue la relación de dos mujeres adolescentes que viven en distintos contextos. Yo la leí hace ya varios años, pero no dejo de recomendarla. 

Carla Maia de Almeida



Esta escritora portuguesa es muy poco conocido en lengua hispana aún, debido a que sólo existe un libro suyo editado en español por el Naranjo, Hermano lobo. Carla Maia de Almeida es una periodista freelance además de escritora y también se dedica a la traducción. Estudió comunicación social en la universidad de Lisboa y también estudió un posgrado sobre el libro infantil en la universidad Católica Portuguesa. Les dejo mi únicar recomendación y sepan que su prosa es realmente especial. (Reseña de Hermano Lobo).


Herta Müller



No podía dejar de hablar de esta escritora que ganó el premio Nobel de literatura hace unos años. Herta Müller es rumano-alemana, su padre fue nazi (en el sentido de cuando los alemanes tenían dos opciones: ser miembros del partido o ver su vida arruinada) y su madre fue deportada para trabajar en campos de trabajos en Rusia realizando trabajos de reparación (algo muy común entre las familias de origen alemán que estaban en Rumania); como quien dice, esta escritora tenía una larga sombra sobre ella. Sus obras hablan sobre la guerra, sobre la posguerra y sobre la dictadura en Rumania (de donde emigró a Alemania Occidental después de negarse a colaborar con el gobierno). (Reseña de Todo lo que tengo lo llevo conmigo).


Simone de Beauvoir



Esta escritora francesa es muy conocida y quizá ya no necesita carta de presentación. De todas maneras, les voy a hablar brevemente de ella. Simone de Beauvoir fue una ensayista y filósofa francesa enmarcada en el existencialismo y escribió una de las obras cumbres del feminismo, El segundo sexo. Escribió numerosos libros a lo largo de su vida, y de hecho, un premio tiene su nombre en su honor, el Premio Simone de Beauvoir por la Libertad de las Mujeres. Simone de Beauvoir luchó por el derecho al aborto y fue clave para lograr el reconocimiento de los malos tratos sufridos por las mujeres durante la Guerra de Argelia. Sin más que decir, les dejo mi recomendación de ella.


Christine Nöstlinger



Esta escritora austriaca de 81 años (nació en 1936) que sigue más o menos activa es una de las escritoras más reconocidas de libros infantiles en la lengua alemana. Ha sido publicada en español por SM y otras editoriales de libros infantiles. Yo la descubrí de pequeña y sus libros me encantaban y además me hacían morir de risa. Sus libros están llenos de personajes excéntricos, divertidos, conflictos familiares y muy buenas amistades. Christine Nöstlinger estudió en la Academia de Bellas Artes de Viena, publica desde hace un montón de años y ha ganado dos veces el Premio Nacional de Literatura Infantil en Alemania y dos veces en Austria, además del Premio Hans Christian Andersen, que es considerado el Nobel de la literatura infantil.


Maite Carranza



Ahora les traigo una escritora española de libros infantiles y juveniles. Ya sé que repito mucho esa temática, pero es que es mi área (entre otras, leo un chingo de un montón de cosas). Maite Carranza es conocida por su trilogía La guerra de las brujas, pero además de eso ha publicado varios libros de fantasía juvenil. Además de novelista, Maite Carranza es guionista y profesora de guion; yo la quiero mucho por todos los matices que tienen sus personajes femeninos en sus novelas y el hecho de que sus mundos giren en torno a las mujeres y a todas sus cualidades. Les dejo aquí abajo mis recomendaciones. (Reseña de Palabras Envenenadas).

lunes, 8 de junio de 2015

Lo que leí en vez de actualizar el blog

A mí la constancia no se me da, lo admito por todo lo alto. Sin embargo, leer sí que se me da y vengo con unas cuantas recomendaciones —o no— de los libros que leí y jamás mencioné por aquí porque decidí volver a desaparecer. No son muchos, apenas cuatro. 

El extranjero, de Albert Camus


Libro recomendable si lo que quieres es encontrarte con un protagonista con absoluta falta de empatía o sentido común. Digamos que yo estudiaría un curso de Literatura Francesa si lo basaran en Camus y, aun más, en este libro. Tiene algunas interesantes reflexiones ya al final, que me hicieron adorarlo todavía más. No creo hacerle una reseña realmente en condiciones porque tendría que releerlo y, con todo lo que me pondría analizar, seguro la reseña no la leería nadie por lo larga que me quedaría, así que mejor prefiero recomendarlo así, jurándoles que está bueno y que es un libro que todo el mundo debería leer al menos una vez en su vida. En goodreads, aunque no me gustan los puntajes, este se llevó sus 5 estrellas más que merecidas.

El graduado, de Charles Webb


Célebre película, sí. Como libro, tiene pocos méritos. Más que material de novela, todo el libro parece un largo guion cinematográfico con personajes acartonados y de personalidad dudosa. Trama interesante y desarrollo vertiginoso que evitan que uno caiga dormido y arreglan varios de los muchos problemas del libro, pero parece que le falta algo: alma. Por lo demás, la historia es buena, y para quién quiera conocer, lo recomiendo. No es uno de los mejores libros que he leído, pero tampoco se encuentra entre los peores. Libro para pasar el rato, sin embargo, si lo que cuentan es cierto, yo tengo que ver la película pronto. 

Ordeno y mando, de Amélie Nothomb


Por qué tradujeron así un libro que en francés se titula Le fait du prince (El hacer/deber del príncipe, me parece) es todo un misterio para mí. Sin embargo, la pluma de Nothomb se nota y sólo ese pequeño detalle me hizo acabarlo. Un inicio fuerte, con buen planteamiento, que se desinfla porque hay un clímax que nunca parece llegar. Habiendo leído ya Ni de Eva ni de Adán, esperaba algo mejor de una novela tan cortita, pero acabe decepcionada por la manera de llevar la trama. Eso sí, dentro de las cosas buenas, el final es imperdible. Recomendado con muchas reservas, porque a fin de cuentas, la escritora belga tiene una manera muy entretenida de contar hasta los libros aburridos.

Rebelión en la granja, de George Orwell


Increíble, ante todo. Es increíble que un libro tan cortito y protagonizado por animales te haga pensar de la manera en que este libro lo logra. Los animales se rebelan contra sus patrones, decidiendo que van a manejar ellos la granja. Sin embargo, la fiebre del poder pronto se apodera de los cerdos y las cosas comienzan a cambiar. Es una de las maneras más honestas que he visto de retratar casi todas las revoluciones del mundo. Rebelión en la granja trata, en particular, sobre la Revolución Rusa y todos los personahes que se vieron involucrados en ella, pero ya analizaré más eso en la reseña, antes de que les de flojera terminar de leer mi entrada.

América, de Franz Kafka


Kafka nunca visitó América y es por eso que su estatua de la libertad tiene una espada y San Fransisco está en la costa este. Las descripciones de este libro son delirantes porque es obvio que están basadas en unos Estados Unidos ficticios, sacados de  los periódicos que leía Kafka y lo poco que sabía. El protagonista recorre América en busca del sueño americano, encontrándose con unos personajes interesantes en el camino y sufriendo todo tipo de percances porque, todo hay que decirlo, Karl Rossman no es la persona con más luces del mundo. En américa conoce a un tío, toca el piano, se convierte en elevadorista y más tarde es perseguido por la policía. Narrado de manera divertida, evidentemente recomendado, aunque muchos dicen que no es lo mejor de Kafka.

El otoño en Pekín, de Boris Vian



Conocido por sus trabajos surrealistas, en El otoño en Pekín, una serie de personajes variopintos y extraños se reúnen en el desierto de Exopotamia, donde ha nacido el loco proyecto de construir un ferrocarril. Por supuesto, hablando de Vian y de surrealismo, ni el otoño, ni Pekín tienen que ver con todo el libro. De hecho casi nada tiene que ver con nada, como bien lo anuncia la contraportada. Sin embargo, aun surrealista, Vian nos habla del amor, del deseo y un poco de la explotación. Un libro entretenido, aunque me temo que no a la altura del libro anterior de Vian que leí, La espuma de los días. Interesante y vertiginoso. Lo recomiendo, por supuesto, a menos de que no toleres el surrealismo. Entonces, ni siquiera cometas el error de acercarte a él.